Administración y gestión de la traducción e interpretación, enfocado hacia negocios internacionales.

Contenido principal del artículo

Roberto Manuel Osorio Soto
Mary Grace Killian Reyes

Resumen

El objetivo principal de esta investigación fue analizar la forma en la que la traducción e interpretación son vistas desde el campo de los negocios internacionales. Igualmente, se inicia examinando algunos conceptos básicos referentes a estos temas, el análisis en la literatura es una comparativa científica entre las diferencias que existen a la hora de ejercer esta profesión a un nivel profesional en Colombia-México, citados principalmente de las páginas gubernamentales de ambos países para descubrir los procesos que conllevan a la profesionalización de esta, conocida en Colombia como “traductores certificados” y en México como “peritos traductores”, consultando de igual forma autores destacados y empresas especializadas en el área. La presente investigación, analiza el dominio técnico y profesional con los que cuenta la traducción e interpretación asociado como una variante paradigmática. Asimismo, la información citada, es principalmente obtenida de desarrollos teóricos, culturales, políticos que ofrecen no solamente los enfoques principales del campo, sino un análisis a profundidad de los beneficios que este representa. En este sentido, se concluye, recomendando que el proceso de traducción e interpretación son un proceso intercultural de interacción en el campo de los negocios internacionales, más que solamente un campo léxico de compartimiento de unidades de un idioma u otro.

Detalles del artículo

Cómo citar
Osorio Soto, R. M., & Killian Reyes, M. G. (2020). Administración y gestión de la traducción e interpretación, enfocado hacia negocios internacionales . In Vestigium Ire, 13(1), 10-21. Recuperado a partir de http://revistas.ustatunja.edu.co/index.php/ivestigium/article/view/1920
Sección
Artículos Núm. 13-1
Biografía del autor/a

Roberto Manuel Osorio Soto

Doctor en Educación, Profesor e investigador de la Universidad Autónoma de Tamaulipas, Facultad de Derechoy Ciencias Sociales. Tamaulipas- México.

Mary Grace Killian Reyes

Doctora en desarrollo educativo, profesora e investigadora de la Universidad Autónoma de Tamaulipas, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales. Tampico, Tamaulipas- México.

Citas

Bello, C. (2011). Traducción empresarial en el mundo globalizado de hoy. Revista Escuela de Administración de Negocios. Recuperado desde: www.redalyc.org/ articulo.oa?id20620709011

Catford, J. (1965). A Linguistic theory of Translation: An essay in applied linguistics. Oxford University Press.
Definicion de. (2018). (febrero, 12, 20180). Definición de Traducción. Recuperado desde: https://definicion.de/traduccion/

Kuhn, T. (1970). The structure of scientific revolutions (segunda edición). Londres: The Universitiy of Chicago Press, Ltd.

Maíllo, I. (2016, enero, 26). ¿Qué aporta un traductor/intérprete en los negocios internacionales. Instituto de estudios CAJASOL Business school. Recuperado de: https://www.institutocajasol. com/2016/01/26/aportacion-traductor-negocios-internacionales/

Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Colombia. (2018). Cancillería del Gobierno de Colombia. Recuperado desde: http://www.cancilleria.gov.co

Supremo Poder Judicial de Ciudad de México. (2018). Estudios Judiciales TSJCDMX. Recuperado desde: http://www. poderjudicialcdmx.gob.mx

Storig, H. (1963). Das Problem des Ubersetzens. Darmstadt: Wissenchaftliche Buchgesellschaft.

Vaughn, L. (2017). Estudio de Encuesta sobre la Traducción y la Interpretación en México 2017. Fundación Italia Morayta. Recuperado desde: https://italiamorayta. org/wp-content/uploads/2017/09/ENCUESTAS.pdf